FANDOM


El mes passat, Wikia va aconseguir una fita significativa. Gràcies a la constant creativitat dels usuaris de tot el món, Wikia ja existeix en uns 200 idiomes; 211 per a ser més exactes. L'anglès continua sent l'idioma principal a Wikia, seguit de prop per l'espanyol, però també alberga una gran plataforma en expansió de wikis en diferents idiomes com l'alemany, el rus, l'italià, el japonès i el turc. A més, és un orgull per a Wikia poder albergar contingut en idiomes minoritaris com el tàtar, el iacut, el maltès, el sichuan yi i el bugui.

Mapa mundial idiomes

Famílies d'idiomes del món.

DaNASCAT (autor d'aquesta entrada) ens explica que va créixer en un petit poble de Carolina del Nord, el qual és un gran centre de traduccions de llibres. Molts dels amics dels seus pares eren traductors i cada pocs mesos les famílies dels seus amics anaven amb avió a algun centre de qualsevol lloc del món per a aprendre i documentar-se sobre l'idioma d'allà. DaNASCAT se'ls imaginava introduint-se a les selves i deserts, remenant frenèticament els seus llibres mentre que escoltaven atentament als seus guies.

I ara, uns quants anys més tard, aquí estem amb aquests idiomes estrangers just a l'abast de la mà, disposats a llegir i comprendre quines són les motivacions i les aspiracions de mig món. Fins i tot millor encara, els parlants d'altres idiomes a part de l'anglès treballen amb els wikis en anglès per a transferir i traduir el contingut als wikis internacionals. Per exemple, la comunitat Memory-Alpha ajuda a wikis en alemany, espanyol, català, rus, polonès, francès, italià, búlgar, suec, xec, esperanto, japonès, holandès, portuguès brasiler, serbi i xinès.

Mentre que Wikia expandeix la nostra comunitat internacional, hi ha alguns reptes particulars quan s'entra en la globalització. A continuació, s'explica com funciona exactament la internacionalització.

Què és la internacionalització?

La internacionalització, també coneguda com i18n per als que fan servir aquest numerònim, és el procés de canviar el software per a adaptar-se a les necessitats dels diferents idiomes i regionalismes o dels requisits tècnics de diferents mercats. Bàsicament, significa dissenyar un software que es pugui personalitzar fàcilment per a cada idioma o regió sense haver de reescriure part dels codis.

Afortunadament, MediaWiki, el software que utilitza Wikia, es va dissenyar tenint en compte la internacionalització. La forma més comuna del seu funcionament és mitjançant els Missatges del sistema (també anomenats "missatges MediaWiki"). Quasi cada botó o part de la interfase que veus a Wikia està controlada per un missatge de MediaWiki; des del botó "Modifica" fins a "Iniciar sessió" o "Crear un wiki". Cap d'aquestes parts es codifiquen per a dir el que diuen, sinó que apunten al missatge MediaWiki específic del teu idioma d'usuari.

Així que, mentre que ara mateix estàs veient tots els botons d'aquesta pàgina en català (si és aquest l'idioma que tens a les preferències), si obres aquest enllaç en una pestanya nova veuràs aquest mateix blog tal i com el veuria un usuari francès.

A Wikia, hi ha dos nivells diferents de internacionalització: nivell wiki i nivell usuari. Si ets un usuari anònim, veuràs el wiki en l'idioma que el fundador va triar quan el va crear. Pots esbrinar en quin idioma està definit el wiki comprovant la seva URL. Els wikis en idiomes diferents a l'anglès, tenen quasi sempre el codi de l'idioma a la seva URL, dos o tres caràcters per abreviar l'idioma. Per exemple, “ru.elderscrolls.wikia.com” és un wiki en idioma rus ja que el seu codi d'idioma és "ru". D'aquesta manera, “es.pokemon.wikia.com” és un wiki en idioma espanyol perquè el seu codi d'idioma és "es".

Un cop hagis iniciat sessió, veuràs la interfase del wiki en l'idioma que hagis definit a les teves preferències. Ara bé, això no canvia l'idioma del contingut de la pàgina, sinó que només la interfase que hi ha al voltant del contingut.

Quan té problemes la internacionalització

Tot i que la i18n permet que la interfase de Wikia es vegi fàcilment en qualsevol idioma, no vol dir que sigui una transició fluïda. Algunes parts comunes de Wikia poden veure's bé i funcionar correctament, però altres poden tenir alguns problemes.

Screen Shot 2012-08-10 at 7.41.29 PM

En l'idioma polonès, les paraules per al mode font i mode visual fan que les pestanyes siguin més llargues que en anglès i, en conseqüència, durant un temps les pestanyes es superposaven a l'icona d'editar el títol.

Alguns idiomes tenen paraules molt llargues, el que significa que els botons i parts de la interfase han de ser flexibles per a poder expandir-se segons la longitud del text. Un bon exemple d'això és l'idioma alemany. L'alemany és un idioma que té moltes paraules compostes com a part del seu vocabulari. En anglès, el botó de "Sign up" té set caràcters; el seu equivalent en alemany és “Benutzerkonto anlegen” que té vint-i-un caràcters, el triple. Si el botó estigués codificat per a tenir solament la longitud del text en anglès, el text se superposaria a altres botons per a un lector alemany.

Altres idiomes, com els que fan servir un alfabet ciríl·lic o aràbic, utilitzen caràcters no llatins. Quan un navegador troba un caràcter no llatí, el mostra utilitzant la codificació Unicode. A vegades això fa que objectes com {{PAGENAME}} o noms d'usuari es mostrin amb errors unicode.

A més a més, també hi ha idiomes que s'escriuen de dreta a esquerra, com l'hebreu o l'àrab. Els lectors d'aquests idiomes comencen a llegir un text pel costat dret d'una pàgina i mouen els ulls cap a l'esquerra. Això significa que tota la interfase necessita voltejar-se per a adaptar-se a les necessitats d'aquests lectors. Dóna un cop d'ull per exemple al nostre wiki de la ciutat israeliana d'Efrat.

Degut a totes aquestes coses, Wikia llança les actualitzacions de manera escalonada. Donat que la majoria del personal i provadors d'assegurament de qualitat són angloparlants, se sol provar en beta i després aplicar-lo en anglès. Llavors, es comença a provar i a reunir traduccions per a l'actualització en una mitjana dels següents dotze idiomes: espanyol, alemany, francès, italià, rus i pot ser que un o dos més. Si tot va bé, llavors l'actualització es llança completa a tots els altres dels més de 300.000 wikis en els 211 idiomes. Això sol passar un mes després del llançament inicial en anglès.

Com puc ajudar?

Wikia sempre està buscant usuaris que ajudin en la traducció i en els esforços internacionals. Quants més ambaixadors de Wikia hi hagi en el món, més usuaris descobriran les fantàstiques comunitats que els estan esperant.

Així que, abans de res, si estàs en un wiki i veus que algú escrivint en un idioma diferents del wiki, sigues educat i amable amb ell/ella. Si bé el Traductor de Google no és sempe perfecte, pot ajudar a començar una conversa amb aquella persona. Pot ser que al final consegueixis ajudar-lo a trobar el wiki en el seu idioma o, fins i tot, animar-lo a que en comenci un pel seu compte per a que ajudi a expandir el tema del teu wiki en altres idiomes.

Si ets administrador, se t'anima se t'anima encaridament a que vegis si hi ha altres wikis del teu tema en idiomes diferents. Si és així, col·labora amb ells per a compartir el mateix tema entre els wikis. Assegura't també de fer servir la sintaxi d'enllaços interllenguatge per a mostrar que la versió d'aquest article també existeix en altres idiomes. Si ets administrador i no estàs segur de si hi ha altres comunitats en altres idiomes sobre el teu mateix tema, contacta amb Wikia per a que ho esbrinin per a tu.

Traducció Idiomes

TranslateWiki.net té un gràfic que mostra les necessitats de traducció a Wikia. Vés a TranslateWiki.net per a ajudar a canviar aquests quadres de vermell a verd!

Quan Wikia llança funcionalitats per a la comunitat internacional, es necessiten usuaris que tradueixin els missatges de MediaWiki, ja que els membres de l'staff només parlen i tradueixen uns quants dels idiomes que Wikia allotja. Per a traduir en massa, utilitzem el lloc web TranslateWiki. Si t'uneixes a aquesta comunitat, pots començar a ajudar a traduir la interfase de Wikia.

Per acabar, un grup de voluntaris dedicats anomenats IVT - International Volunteering Team - ajuda a Wikia a comunicar-se amb les nostres comunitats. Els membres del IVT interactuen a diari amb tot tipus de wikis en el seu idioma natiu, ja sigui francès, italià o rus. Sempre s'està buscant nous voluntaris per a ajudar a les comunitats internacionals, especialment en àrees en les que no tenen un ajudant IVT. Si estàs interessat en saber més sobre aquest programa, si us plau, no dubtis en parlar amb el nostre cap de IVT.

I si formes part de la comunitat en espanyol o en català de Wikia i vols ajudar-nos, sempre pots oferir la teva ajuda a l'encarregat de les comunitats de Wikia en espanyol o a mi mateix. Et podrem indicar amb què ens pots donar un cop de mà.

Aquesta entrada ha estat traduïda i adaptada de User_blog:DaNASCAT/World Wide Wikia - How Internationalization Works i de la versió en espanyol.


Vols rebre les últimes actualitzacions del blog de Wikia en català? Fes clic aquí per seguir aquest blog!

FacebookIcon TwitterIcon YoutubeIcon

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Més wikis de Wikia.

Wiki aleatori